《茶花女》劇照。劇組供圖
作為新中國(guó)成立后引進(jìn)的首部西洋歌劇,《茶花女》承載著中國(guó)幾代歌劇人的集體記憶,有著十分深厚的群眾基礎(chǔ)。么紅從1992年第一次登臺(tái)演繹《茶花女》中的維奧萊塔至今已經(jīng)33年,這部歌劇也成為她當(dāng)之無(wú)愧的歌劇代表作。
“稱呼從‘么紅’到‘么導(dǎo)’,感覺(jué)完全不一樣。作為歌劇演員,僅僅考慮如何唱好自己的角色即可;如果擔(dān)任導(dǎo)演,就要從全盤出發(fā),考慮這部劇最終整體呈現(xiàn)出來(lái)的樣子。我想表達(dá)的審美價(jià)值和內(nèi)涵是否傳達(dá)出來(lái)了。”么紅說(shuō)。
她大膽嘗試“輕量化”舞臺(tái)呈現(xiàn)方式,將演員陣容精簡(jiǎn)至6人,3位主要演員分別演繹男主角阿爾弗萊德和女主角維奧萊塔,以及阿爾弗萊德的父親阿芒;另外3位演員分別是男中音、男高音、女高音,以一人分飾幾個(gè)角色的方式演繹,這種巧妙的處理方式不僅便于“輕騎兵”式巡演,還更能激發(fā)觀眾的想象力。么紅坦言這種輕量化的處理也是方便今后巡演,“無(wú)論大小舞臺(tái),我們都可以適配。”
《茶花女》劇照。劇組供圖
這一版《茶花女》的舞臺(tái)設(shè)計(jì)出自么紅丈夫、知名舞美設(shè)計(jì)師高廣健之手,“這是么紅第一次做導(dǎo)演,我上陣是理所當(dāng)然,義不容辭的。”舞臺(tái)的正后方設(shè)計(jì)了一道高大的弧形墻體為演員的聲音提供了有利的聲場(chǎng)反射,中間開(kāi)合的裂縫中是一些穿西裝戴禮帽的男性人模裝置,這是合唱隊(duì)的“替代品”,也是營(yíng)造場(chǎng)景氛圍的“來(lái)賓”。高廣健表示,這一裝置無(wú)論是將來(lái)移植到大劇場(chǎng),還是巡演,都非常便捷,“對(duì)于歌劇普及是一個(gè)非常有益的嘗試。”
年輕演員的啟用也是此次演出的一大亮點(diǎn)。“觀眾需要欣賞到有水平、有高度的藝術(shù)演出,而年輕演員需要與有經(jīng)驗(yàn)的前輩同臺(tái)合作才能得到更好成長(zhǎng)。”除了男高音薛皓垠和男中音孫礫、張鵬之外,徐森、王藝清、李昊媛、李歡、孫嘉璐等都是冉冉升起的優(yōu)秀青年歌劇人才。
《茶花女》劇照。劇組供圖
值得一提的是,此次“石景山版”《茶花女》還大大拓展了北京的歌劇藝術(shù)版圖,不僅極大便利了當(dāng)?shù)赜^眾,也為北京城的歌劇舞臺(tái)開(kāi)辟了新陣地。么紅希望歌劇藝術(shù)的觸角能夠延伸至城市各個(gè)角落。
關(guān)鍵詞: